Buy Dance Love Pop on Amazon - banner

My french lyrics…

Practicing on the french version of “Sometimes I Forget” that I’m going to record next week. I don’t speak a word french so I write it down in my own way so that I know how to pronounce the words.

51 comments to My french lyrics…

  • Antoine

    New song ?
    Is she trying to write in french ? Because I recognise some few words…(The spelling is difficult, I know)…But I, big french fan, can help… ;)

  • Soppan

    Hahaha, I presume Agnes is trying to write “Frensh” in Swedish, the way it sounds but in Swedish. This is one of the reasons I love this girl, her ability to smile at herself! Keep up the good work Agnes ;)

  • dantheagnesfan

    Thanks Agnes!
    I would love to know what Agnes has written, can anyone help out with a translation?

  • Antoine

    Well…I can translate the french there is, as I can recognize some words in french… This is a mix of french and swedish…I’m not making fun of Agnes (I love her too much for that) because I’m french, but actually french is a wonderful language, but it’s only problem is that it is difficult…

    Let me watch it closer and I’ll give you the translation later on, guys (and if you want I’ll give you the good spelling.)

  • Sometimes I Forget alá French version? ;)

  • Antoine

    It’s….difficult to translate…Do you think she looks the comments we write ?
    TommyS : “Sometimes I forget” A la version française you mean…Well I don’t know

  • Antoine

    No…in fact it is : La version française de “Sometimes I forget” in a correct french…You’re influencing me TommyS lol

  • I hope there is a new mix of the song if it’s going to be a single, not a remix, just a new mix.

  • Antoine

    I can translate one thing and correct Agnes : “Il faut me pardonner”
    I’m trying to understand the rest of the song and translate to you guys…still working on it !
    By the way this french sentence mean It is necessary that you forgive me or You have to forgive me or something close to that

  • Antoine: It must be difficult to interpret her phonetic writing - and using swedish åäö doesn’t make it simpler!

    For example, when she writes “lö kör” it means how she should pronounce the french “le coeur” (the heart).

    Now you now how the swedish ö is pronounced :)

  • …”Shö” must be the pronounciation of “Je” :) (”I” in english and “Jag” in swedish)

  • Antoine

    Thanks for the help Marco, I shall remember
    There’s another piece of translation :
    Vers 1 : “…… Voulez vous me faire de la peine , je voudrais vous dire comme je vous (missing word ?)…Je sais que je vous ait parfois rendu (missing word ?) (??????)
    Vers 2 “Vous m’avez donné la force………

    This is all I CAN translate in french…I continue working on it to translate (If I CAN thé rest of the text)

  • Daniel

    Haha bra ni försöker hjälpa Agnes !! den lilla ängeln har verkligen humor !!

  • Roman

    I can´t read it, i hope i see you someday live in germany

    love your music, a big rock and metal fan :-D

    Roman

  • Antoine

    So…the translation in english this time…no I’m too lazy this morning…perhaps this afternoon or tonight….

  • Mickael

    Hey from France…
    French is very difficult!
    Good Luck!!!
    Gros bisous de france!Je t’aime
    mickael

  • Antoine

    Dis donc Mickael, au lieu de faire le malin, tu pourrais m’aider a decripter son texte stp ? Lol
    J’ai fait ce que j’ai pu mais tt n’est pas traduit
    Faut faire qqe chose pr qu’elle devienne plus connue en France…parce qu’elle passe qqe fois sur Voltage, Fun Radio et très rarement sur NRJ…faut qu’on fasse un projet pour améliorer sa popularité en France, c’est pas possible qu’elle soit si peu aimée et populaire !!!

  • paulina Lalo (México)

    Don´t worry, keep practice, you will go fine ;)
    i love your song release me. :)
    xoxo

  • Antoine

    Ladies ans Gentlemen, Agnes,
    later on, today, I’ll give you the WHOLE translation of “Sometimes I Forget” in french lyrics…

  • dantheagnesfan

    Thanks Antoine!

  • Antoine

    Well well well…I translated all the song “Sometimes I forget” in french and then I compared my translation with Agnes’ one…the problem is that it doesn’t fit together…I mean the words doesn’t correspond to Agnes’ones

  • Antoine

    Let’s go ! this is my french version of “Sometimes I forget” Good luck guys, it’s really long…

    J’ai été si occupée et je t’ai rejeté
    Et tu n’as aucune idée pourquoi
    Tu dois penser que je suis devenue folle de toi (mad at you)
    Je devrais prendre du temps pour expliquer
    Tu es la seule chose qui me fait rester saine
    Ce serait la chose la plus gentille à faire
    Même s’il n’y a personne qui soit plus proche de mon coeur
    Je vois que je t’ai gardé dans le noir (tout ce temps)

    (Sometimes I forget)Parfois j’oublie
    Parfois je ne pense pas
    Pour te montrer ce que je ressens et ce que je veux te dire
    Mais pas un jour n’est passé
    Sans que je remercie Dieu
    De t’avoir dans ma vie
    Si tu doutes (à propos) de mon amour
    Je veux juste que tu saches

    Je ne t’en voudrais pas si tu t’en allais
    Mais je te supplierai de t’arrêter et de rester
    Tu es ce qui est plus important pour moi
    Alors si tu penses que je ne me soucie pas tant
    Que je n’apprécie pas ton amour
    Et bien je serai abattue si tu me laissais
    Oh je déteste penser que je ne t’ai pas donné l’attention que tu as méritée
    Ainsi j’espère maintenant que tu crois en ces mots

    (Sometimes I forget)Parfois j’oublie
    Parfois je ne pense pas
    Pour te montrer ce que je ressens et ce que je veux te dire
    Mais pas un jour n’est passé
    Sans que je remercie Dieu
    De t’avoir dans ma vie
    Si tu doutes (à propos) de mon amour
    Je veux juste que tu saches

    Je voulais juste que tu saches
    Je voulais juste que tu ressentes ce que je ressens pour toi
    Je voulais juste que tu saches

    (Sometimes I forget) Parfois j’oublie
    Parfois je ne pense pas
    Te montrer ce que je ressens et te dire ce que je veux dire
    Mais pas un jour n’est passé
    Sans que je remercie Dieu
    De t’avoir dans ma vie
    Si tu doutes (à propos) de mon amour
    Je veux juste que tu saches

    Here you go. I hope you appreciated it…S’il y a des français, venez me corriger
    Good luck Agnes for the record (I guess you’ll take your version, where you can understand) !

  • dantheagnesfan

    Great job Antoine! Thanks!

  • Antoine

    Well…it was a pleasure…
    I hope i has a sense, because I spent half an hour to translate in french, correct and try to put in a correct french my translation of the entire song…She willn’t use it, I know but this is my french version
    Dan…why do you think she wants to record her songs in a french version ?

  • dantheagnesfan

    I always presumed it was because the songs would be better received in France if they were in French rather than English. Do you think it would be appreciated more that way? Or would it not matter so much?

  • Antoine

    She has a good french pronunciation when she sings in french…but sometimes it’s unclear and I think the french version is good…
    But I think it’s a good idea to make an effort as she does to try do french versions even if she doesn’t know anything about french…On french radios, even if of course listen it 24/24 everyday, I hear sometimes “On and On” in french or “Release Me”…
    In my opinion, she isn’t popular enough, because if she was, there would be more fans on blogs or she could have won against Lady Gaga, which is very popular (she is more heard than on and on !) …No, really, the french public isn’t hot…Even if I’d love to hear her in tour in France, (she is more popular in UK and US and that’s a better deal for her…)
    :(

  • Antoine

    Forget about the stupid thing I said…I’ll try to fight so her popularty increase in France…I’ll create a website for her 100% in french…any suggestion ? answer this post and any help is the welcome !

  • dantheagnesfan

    Hi Antoine
    Are there any Agnes websites in French already? What sort of help are you looking for? Dan.

  • Antoine

    There are some few blogs, yes made by french female fans but there are a little number of fans…I’m translating some songs from english to french for one blog as I did 10 years of english…I’m better than them on this point…that’s rare for a french to do so long studies of english…haha
    But I’m a real french ! And also Swiss

    Anyway, do you have any ideas if she takes a look at the comments made by all the fans ?
    I look for some help for a project I have but I can’t really talk about this here…
    See you later Dan !

  • Nico

    Salut Antoine,
    c’est vrai ce que tu dis plus haut (January 30th, 2010 at 1:19 am) sur la diffusion de ses titres en radio mais ce que tu oublies de dire c’est qu’elle est beaucoup plus diffusée sur les autres radios en province. Il faudrait passer le message a son entourage pour que, lors de ses prochaines venues en France, elle accepte les invitations qui lui sont faites en dehors du périphérique !! C’est peut-être moins easy que de rester sur Paris mais tellement plus efficace et concret pour ses fans Francais ;)
    A+

  • dantheagnesfan

    Should we carry this on in the Forum Antoine?
    Maybe you could start a new subject?

  • Antoine

    Ah bon ? Elle est bcp diffusée sur les radios en dehors de Paris ? Moi je l’ai entendue 4 fois hier entre “Release Me” et “On and On”…sur NRJ ! Un record
    non, sérieux je ss ravi qu’elle soit bcp diffusée en province, mais deja elle connait pas la France et en + si elle vient en province de serait galère pour elle…
    Elle vient pas bcp en France (3 fois : Juin et Septembre et Decembre dans le 6/9 d’NRJ) (soi-disant, elle aime Paris) Et sur ces 3 venues elle a fait un seul concert, prive a Lille (ou le public français n’était pas très chaud…)

  • Antoine

    Yes, OK let’s go then, Dan.

  • No Agnes!! I am French and I prefer the English version!

  • Antoine

    Oui bon…elle aime le faire en français, ne l’en empêchons pas…faut dire qu ses versions francaises sont pas mal du tout et puis elle prononce bien le francais qu’elle ne parle pas !

  • Jo

    Jag menar inget illa, men det var pretty amazing! Stavningen är fel, men det ju försöket som räknas, hoppas att du kommer få till sången klar, så att du kan sjunga den. Det kan inte va lika illa som björn på melodifestivalen:D!! Wish u the best, b blsd

  • Jo

    jag menar att du kan försöka sjunga det på franska också, och se vilken respons du får från din publik.

  • Moi j’aime pas du tout les version française =s
    Surtout que Sometimes I Forget et ma chanson préféré d’Agnes !

  • Antoine

    Ben…en fait j’en ai aucune idée de pourquoi elle fait des versions francaises alors qu’elle ne parle pas un mot de francais, bon, elle a dit que ça l’amuse mais c’est peut être pour faire plaisir au public français…En France, elle est pas très très connue même Lady Gaga passe 10X plus qu’elle ! C’est pour ça qu’avec un autre fan anglais, on est en train de construire un blog pour que les
    gens découvrent les chansons et elle, qu’ils tombent sous le charme et qu’ils nous rejoignent sur son site officiel, Facebook, MySpace, twitter !
    Je sais que les versions anglaises sont mieux mais bon c’est quand même joli, même si on comprend pas toujours ce qu’elle dit (on la pardonne car elle comprend rien au français) moi j’aime bien les versions francaises ! Sometimes I Forget (VF) est censé etre enrengistre mais on n’a aucune nouvelle

  • Salut, moi aussi je cherche des cours de musiques, j’ai trouv

  • Antoine

    Pardon ? J’ai pas bien compris la, en fait j’ai pas suivi !

  • Sarjan Ballestraz

    Bonjour,

    Je trouve dommage de vouloir tout traduire en français. Je préfère en anglais. Je trouvelle que la chanson a plus de sens au niveau du texte.

    Allez courage Agnes
    Meilleures salutations.
    Sarjan Ballestraz

  • And this is the reason I like agnescarlsson.se Nice posts.

  • BTW keep up the fantastic website.

  • Robin

    This is fascinating to see how people write French with their own language’s characters! But what I can say, is that you speak French well…in fact, I think it’s complicated!
    By the way, what you do is absolutely wonderful and I hope you’ll continue to sing for a very long time!

  • I think everybody expects this star to create more succesfull songs.

  • Antoine

    C’est quoi le scandale de juin 2009 ? Tu peux me rafraichir la memoire stp ?

  • The history of france (the old france, not the new one) is built on religion, but now they want to kill religion (islam, christiannity). Sorry i’m french. Ask questions if you want i can answer them. sorry from the grammart.

  • Antoine

    Well, all I want to know is what the scandal of june 2009 was about !

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>